Обсуждение участника:Pilgrim77

Материал из Энциклопедия EverQuest II
Перейти к: навигация, поиск

Оглавление

Заголовок веткиОтветовПоследнее изменение
Апгрейд пхп123:06, 14 декабря 2018
Права для правки шаблонов221:40, 4 августа 2017
по Англицки)1517:43, 10 декабря 2016
Первая страница
Первая страница
Предыдущая страница
Предыдущая страница
Последняя страница
Последняя страница

Привет! Я перевел сайт с пхп 5.6 на 7.1, это крупное изменение, а код достаточно старый у используемой версии движка. Поэтому если возникнут какие-либо ошибки в работе сайта - пожалуйста, сообщи мне.

Fye D. FlowRight (обсуждение)18:16, 14 декабря 2018

Всё понял, Фай! На первый взгляд вроде всё на месте)

Pilgrim77 (обсуждение)23:06, 14 декабря 2018
 

Права для правки шаблонов

Привет! Навесил права для возможности редактирования шаблонов. Не знаю, разберешься ли в них или нет, но во всяком случае можешь попробовать :)

Fye D. FlowRight (обсуждение)15:54, 4 августа 2017

Все понял, спасибо Фай. Постараюсь поаккуратней)

Pilgrim77 (обсуждение)21:15, 4 августа 2017

Ну, ежель вдруг что - то всегда можно по истории откатить правки :)

Fye D. FlowRight (обсуждение)21:40, 4 августа 2017
 
 

Привет лучше уже не заводить русскоязычные названия - типа "Плаща Шутника" - все равно переименуют через несколько дней...

DCCORP (обсуждение)18:22, 26 марта 2016

А и не знаю Дима, что лучше. С одной стороны, для актуализации нужно весь норрат на английский перевести, с другой стороны... чем мы тогда будем отличаться от буржуйских википедий, и зачем мы тогда вообще нужны, если и так есть под завязку набитые английской информацией EQ2wiki, Zam, EQ2U и тд? Пока есть инфа на родном языке, я буду ее вносить в таком виде, английской тарабарщины впереди еще хватит.

Pilgrim77 (обсуждение)18:47, 26 марта 2016

Люди будут искать информацию по тем названиям, которые есть в игре. Поэтому названия должны быть на английском. В скобках можно от себя добавлять перевод, но это не должно быть активной ссылкой и названием страницы вики. Наоборот, нам необходимо русские названия в связи с кончиной русской локализации перевести на английский.

Fye D. FlowRight (обсуждение)16:07, 8 апреля 2016

На скайпе написал и здесь повторюсь. Переводы инстов в ТоТ - это не отсебятина, кроме 2-3 названия остальных присутствуют в офиц пачноутах акеллы. Хотите - возвращайте их на английский, но смысл? Ссылаться на то, что это актуальный контент... так он через месяц уже будет неактуальным.

Нужно определиться с ОБЩЕЙ политикой по переводу на рус\англ языки ВСЕЙ вики, а не бороться за одно дополнение

Pilgrim77 (обсуждение)20:25, 8 апреля 2016

Так у нас теперь на английском уже вся игра, а не только последний патч... И категорически тяжело, да и вообще порой невозможно, искать прохождения тех или иных квестов русским понятным языком, если ты понятия не имеешь теперь, как нужный квест переводили на русский в русской локализации, и у тебя в наличии только его английское название.

Avahandelel (обсуждение)17:02, 24 августа 2016

Народ давайте уже договоримся - ВСЕ ДЕЛАТЬ ПО АНГЛИЙСКИ !!

НЕ в смысле "слиться незаметно" - а в смысле ВСЕ НАЗВАНИЯ на английском!!!!!

DCCORP (обсуждение)18:14, 6 декабря 2016
 
 
 
 
 
Первая страница
Первая страница
Предыдущая страница
Предыдущая страница
Последняя страница
Последняя страница