Я не очень большой специалист... Но у меня вызывает смущение такая штука. Если посмотреть статью "Шпионская шляпа вихрей" в (эммм... я не знаю как это правильно зовется) буквенном варианте через "Править", то там в общем есть 2 пункта что ли...
settype=Реликтовая броня и чуть ниже - settype=брони
По моей логике - это задание разных значений для одного и того же... При этом на страничке шляпы я нигде не увидела отсылку, что это Реликтовая броня. Это так и надо? В остальных страничках надо так и ставить?
На самом деле все просто:
- set = | !-- Название комплекта, в который входит предмет. Необходимо также заполнить параметр settype --
- settype = | !-- Тип комплекта (например: брони, оружия, снаряжения, украшений, внешнего вида) --
Затем оформляем появившийся линк страници сета Реликтовый шпионский вихрей (комплект брони)
Пиши спрашивай отвечу
Не, не так. Вот смотри:
settype=Реликтовая броня classes=головорез itemlink=\aITEM -1853129126 -889679441:Maelstrom Hat of Espionage\/a obtain=Изготавливает Кеортора Талиса <Бронник Лорда Нагафена> set=Реликтовый шпионский вихрей settype=брони
Не знаю откуда вы это взяли. Откройте страницу Шпионская шляпа вихрей нажмите вкладку Правка и увидите внизу слкдующие строчки:
- |classes=головорез
- |itemlink=\aITEM -639743460 223712566:Maelstrom Coat of Espionage\/a
- |obtain=Изготавливает Кеортора Талиса <Бронник Лорда Нагафена>
- |set=Реликтовый шпионский вихрей
- |settype=брони
В чем вопрос?