Повелители зверей (предание) — различия между версиями

Материал из Энциклопедия EverQuest II
Перейти к: навигация, поиск
 
(не показано 12 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
Файл:Beastlord.jpg
+
[[Категория:Предания]]
Файл:Cultist hidden glade.jpg
 
Файл:Charasis.jpg
 
Файл:Tome.jpg
 
 
 
 
'''ПУТЬ ПОВЕЛИТЕЛЯ ЗВЕРЕЙ'''
 
'''ПУТЬ ПОВЕЛИТЕЛЯ ЗВЕРЕЙ'''
  
 
Встречали ли вы когда-нибудь предводителя, столь уверенного в себе, с такой харизмой, настолько великого, что казалось, ничего лучшего и не существует во вселенной? Именно таким был Селлок.
 
Встречали ли вы когда-нибудь предводителя, столь уверенного в себе, с такой харизмой, настолько великого, что казалось, ничего лучшего и не существует во вселенной? Именно таким был Селлок.
  
Честно говоря, по-первости я ввязался во все это только ради денег. Той зимой работы практически не было, и покинув дом лишь год назад, я был настроен найти свое место под солнцем. Я был готов лучше умереть с голоду, чем потерять лицо и признать свое поражение, давая повод бесчисленным насмешкам моих братьев. И вот, когда странная фигура с капюшоном, накинутым на лицо, приблизилась ко мне у пристани Нектулоса и предложила заработать, мне не приходилось особо выбирать.
+
Честно говоря, по-первости я ввязался во все это только ради денег. Той зимой работы практически не было, и покинув дом лишь год назад, я был настроен найти свое место под солнцем. Я был готов лучше умереть с голоду, чем потерять лицо и признать свое поражение, давая повод бесчисленным насмешкам моих братьев. И когда однажды странная фигура с капюшоном, накинутым на лицо, приблизилась ко мне у пристани Нектулоса и предложила заработать, мне не приходилось особо выбирать.
  
Я всегда был довольно шустрым малым и неплохо управлялся с клинком, так что предложение втереться в доверие к одной из компаний приключенцев, исследующих недавно открытый Кунарк, не казалось чем-то сложным. Моей задачей было разыскать древний свиток или фолиант, в котором были письмена древнего мудреца. Узнать нужный артефакт можно было по его ветхости и языку, на котором он был написан (мои работодатели предусмотрительно показали мне образцы древнего наречия, известного как Шепот Смерти, чтобы я сразу смог отличить его угловатые руны).
+
Я всегда был довольно шустрым малым и неплохо управлялся с клинком, так что предложение втереться в доверие к одной из компаний приключенцев, исследующих недавно открытый Кунарк, не казалось чем-то сложным. Моей задачей было разыскать древний свиток или фолиант, в котором содержались тайные письмена древнего мудреца. Узнать нужный артефакт можно было по его ветхости и языку, на котором он был написан (мои работодатели предусмотрительно показали образцы древнего наречия, известного как Шепот Смерти, чтобы я сразу смог отличить его угловатые руны).
  
 
Несколько месяцев прошли в совместных походах то с одной группой, то с другой, то по одному подземелью, то по другому. Я уже практически свыкся с таким образом жизни, как вдруг фолиант нашелся.
 
Несколько месяцев прошли в совместных походах то с одной группой, то с другой, то по одному подземелью, то по другому. Я уже практически свыкся с таким образом жизни, как вдруг фолиант нашелся.
  
 +
[[Image:Tome.jpg|right|thumb|300px|]]
 
Вместе с приключенцами мы обыскивали руины древней гробницы иксар, известной как Чарасис. В какой-то момент мы оказались в месте, которое как выяснилось позже, называлось "Свод Вечного Сна", но в то время мы не называли его иначе как смертельной ловушкой или несколько менее приличными эпитетами. Залы Свода были просто усеяны ямами, капканами и западнями, и в тысячный раз выбираясь из очередной ловушки, я был готов плюнуть на все и свалить отсюда подальше. Осматривая последнюю комнату в поисках добычи, я наткнулся на огромный тяжеленный фолиант. Убедившись, что остальные были заняты дележкой найденных сокровищ, я осторожно открыл книгу на первой странице и сразу же узнал остроконечные руны, которые составляли язык Шепота Смерти. К несчастью, фолиант был слишком тяжел, чтобы забрать его с собой, так что я скопировал в свой дневник пару первых фраз и вернулся к подельникам, чтобы выбраться на дневной свет целым и невредимым.
 
Вместе с приключенцами мы обыскивали руины древней гробницы иксар, известной как Чарасис. В какой-то момент мы оказались в месте, которое как выяснилось позже, называлось "Свод Вечного Сна", но в то время мы не называли его иначе как смертельной ловушкой или несколько менее приличными эпитетами. Залы Свода были просто усеяны ямами, капканами и западнями, и в тысячный раз выбираясь из очередной ловушки, я был готов плюнуть на все и свалить отсюда подальше. Осматривая последнюю комнату в поисках добычи, я наткнулся на огромный тяжеленный фолиант. Убедившись, что остальные были заняты дележкой найденных сокровищ, я осторожно открыл книгу на первой странице и сразу же узнал остроконечные руны, которые составляли язык Шепота Смерти. К несчастью, фолиант был слишком тяжел, чтобы забрать его с собой, так что я скопировал в свой дневник пару первых фраз и вернулся к подельникам, чтобы выбраться на дневной свет целым и невредимым.
  
Как только я показал переписанные руны своим загадочным работодателям в капюшонах, они сразу же начали проявлять повышенную активность. Не медля ни секунды они доставили меня в свой лагерь в скрытой долине и представили своему предводителю. Назвавшись Селлоком, он потребовал рассказать мне об экспедиции, не упуская ни одной мельчайшей детали о самом походе и о том как мне довелось найти фолиант. Как только я закончил свой рассказ, он приказал собираться в обратный поход.  
+
Как только я показал переписанные руны своим загадочным работодателям в капюшонах, они сразу же начали проявлять повышенную активность. Не медля ни секунды они доставили меня в свой лагерь в скрытой долине и представили своему предводителю. Назвавшись Селлоком, он потребовал рассказать мне об экспедиции, не упуская ни одной мельчайшей детали о самом походе и о том как мне довелось найти фолиант. Когда я закончил свой рассказ, он приказал собираться в обратный путь.  
  
Когда мы достигли места, где хранилась книга, последователи Селлока разбили временный лагерь и установили стол переписчика, за которым Селлок провел несколько дней изучая письмена и делая их копии. Лишь затем нам было позволено вернуться назад. Предполагалось, что я получу свою честно заработанную награду и отправлюсь восвояси, потому что полученного золота хватило бы чтоб купить себе целую ферму. Однако, пока мы находились в глубинах Свода, где и поговорить-то было не с кем кроме скелетов, Селлок почему-то заинтересовался моей скромной персоной. Как-то он обронил, что весьма удивлен моими способностями и что я смог бы добиться успеха там, где десяток других наемников потерпели бы неудачу. В кратких перерывах между изучением и копированием рун фолианта, он парой слов то тут то там рассказывал о своем исследовании.
+
Достигнув места, где хранилась книга, последователи Селлока разбили временный лагерь и установили стол переписчика, за которым Селлок провел несколько дней изучая письмена и снимая с них копии. Лишь затем нам было позволено вернуться назад. Предполагалось, что я получу свою честно заработанную награду и отправлюсь восвояси, потому что полученного золота хватило бы чтоб купить себе целую ферму. Однако, пока мы находились в глубинах Свода, где и поговорить-то было не с кем кроме скелетов, Селлок почему-то заинтересовался моей скромной персоной. Как-то он обронил, что весьма удивлен моими способностями и что я смог бы добиться успеха там, где десяток других наемников потерпели бы неудачу. В кратких перерывах между изучением и копированием рун фолианта, он парой слов то тут то там рассказывал о своем исследовании.
  
 
Он рассказал мне о Духах Истины, заточенных в мире меж миров, о вселенной духовной силы и энергий, которая существует параллельно с нашей. В далеком прошлом, по его словам, эти духи смогли найти путь в наш мир, поражая и подчиняя своей власти животных, которых называли "проводниками Духов", и использовали их чтобы обращать невинных смертных в сторону зла. Корни скверны происходили из города Шар Вал на луне Луклин, где у Ва Шира была некая жертвенная долина, полная оскверненных животных. Селлок рассказал, что зло поразило весь город, и сами Боги были вынуждены разрушить Луклин, чтобы освободить мир от Духов Истины. С тех времен, когда норратская луна перестала существовать, наш мир сбросил путы скверны, но Духи не оставляют попыток вернуться сюда, чтобы подчинять своей власти все новых новых смертных и делать их своими рабами. Селлок надеялся, что используя знания из древнего фолианта, который я нашел, ему удастся получить контроль над Духами и предотвратить их возвращение в Норрат. И я, наивный крестьянин, даже и не подумал сомневаться в его словах, даже и не помыслил, что знание, спрятанное в практически недосягаемом месте в замурованной запретной гробнице, вряд ли является таким уж добродетельным.
 
Он рассказал мне о Духах Истины, заточенных в мире меж миров, о вселенной духовной силы и энергий, которая существует параллельно с нашей. В далеком прошлом, по его словам, эти духи смогли найти путь в наш мир, поражая и подчиняя своей власти животных, которых называли "проводниками Духов", и использовали их чтобы обращать невинных смертных в сторону зла. Корни скверны происходили из города Шар Вал на луне Луклин, где у Ва Шира была некая жертвенная долина, полная оскверненных животных. Селлок рассказал, что зло поразило весь город, и сами Боги были вынуждены разрушить Луклин, чтобы освободить мир от Духов Истины. С тех времен, когда норратская луна перестала существовать, наш мир сбросил путы скверны, но Духи не оставляют попыток вернуться сюда, чтобы подчинять своей власти все новых новых смертных и делать их своими рабами. Селлок надеялся, что используя знания из древнего фолианта, который я нашел, ему удастся получить контроль над Духами и предотвратить их возвращение в Норрат. И я, наивный крестьянин, даже и не подумал сомневаться в его словах, даже и не помыслил, что знание, спрятанное в практически недосягаемом месте в замурованной запретной гробнице, вряд ли является таким уж добродетельным.
  
Вы, наверное, думаете, что в семье с тремя старшими братьями мне бы следовало быть менее доверчивым и не принимать любую историю на веру. Но как я уже говорил, личность Селлока была великой, с безмерной харизмой и даром убеждения. Когда он говорил, мы все ощущали себя мелкими мошками, ползающими у подножия чего-то необъятного. Когда он просил о чем-то, все моментально срывались со своих мест, чтобы выполнить его желание и получить слово похвалы. Так и получилось, что когда мы покинули Чарасис, я облачился в накидку с капюшоном, которые носили его приспешники, и стал частью культа Селлока.
+
[[Image:Charasis.jpg|right|thumb|300px|]]
 +
Вы, наверное, думаете, что в семье с тремя старшими братьями мне бы следовало быть менее доверчивым и не принимать любую историю на веру. Но как я уже говорил, личность Селлока была великой, с безмерной харизмой и даром убеждения. Когда он говорил, мы все ощущали себя мелкими мошками, ползающими у подножия чего-то необъятного. Когда он просил о чем-то, все моментально срывались со своих мест, чтобы выполнить его желание и получить скупую похвалу. Так и получилось, что когда мы покинули Чарасис, я облачился в накидку с капюшоном, которые носили его приспешники, и примкнул к культу Селлока.
 +
 
 +
Следующие месяцы прошли как в тумане. Я работал так, как никогда до этого не работал и на ферме своих родителей, а это была отнюдь не праздная жизнь, даже с тремя братьями, которые тянули ту же лямку. Некоторые из приказов Селлока были совсем странными, но мы исполняли их не задавая лишних вопросов. Мы исходили вдоль и поперек весь Кунарк, разыскивая скелеты павших в древние времена воинов иксар, чтобы он мог проверить свои изыскания. Он соорудил необыкновенный алтарь в скрытой долине и сказал нам, что это ловушка для Духов, которые проникая в наш мир оказываются заключенными в старых костях.
  
The following months were a blur. I worked harder than I'd ever worked on my parents' farm, and that is no easy life even with three brothers to share the load. Some of the demands from Sellok seemed odd, but we followed unquestioningly. We traveled the length and breadth of Kunark, rounding up the skeletons of long dead Iksar warriors so that he could test his theories. He constructed a strange altar in the hidden vale, and told us it was to trap the spirits into the old bones as they tried to enter our world.
+
Сначала стоны и крики Духов, которых Селлок вселял в скелеты, пугали нас, но он убедил всех что это просто Духи Истины пытаются вырваться из-под его власти, а он защищает Норрат, заключая их в древние кости. Большинство из нас постепенно привыкли к этим ужасным звукам, некоторые же, как и я, предпочитали покидать это неприветливое место, когда начинались стоны. Если становилось совсем невыносимо слышать крики, я уходил на равнины Антоники. Бродя по крестьянским угодьям, я вспоминал свой родной дом и успокаивался, думая о том, что это те самые земли, которые я защищаю от зла и скверны.
  
The agonized wailing and shrieking of the spirits as Sellok caused the skeletons to become animated were dismaying at first, but he assured us it was merely the Truespirit fighting to escape him, and that we were protecting Norrath by entrapping them into these old bones. Most learned to ignore the sounds; some, like me, preferred to leave the area entirely when the wailing started. When it got too hard to listen at these times I would visit the plains of Antonica. Walking through the farmland there never failed to remind me of home and calm my mind as I assured myself it was lands like these that I was now protecting.
+
Все случилось как раз в одну из таких прогулок, когда я неожиданно наткнулся на волка. Он сидел на тихой опушке и казалось, наблюдал за мной с человеческим пониманием. Я медленно опустился на мягкую траву неподалеку, стараясь не спугнуть волка, и вдруг невероятно остро ощутил запахи самой Жизни, окружавшие меня. Сидя на коленях, я ощущал как ко мне возвращается сила, которую я даже не почувствовал как потерял когда-то. Позади жужжали насекомые, вдалеке пели птицы, а маленький барсучонок вдруг вылез из кустов и ткнулся своим холодным влажным носом мне в руку.
  
It was on one of these excursions that I encountered the wolf. It was sitting in a quiet glade and seemed to watch me with almost human intelligence. I knelt slowly on the soft grass nearby so as not to startle the wolf, and enjoyed the scents of life all around me. As I knelt there, I felt strength returning that I didn't even realize I had lost. The bees buzzed in the background, the birds sang in the distance, and a small badger waddled out of the bushes nearby and stuck a cold wet nose on my arm.
+
"Твой дух на удивление спокоен для того, кто сотворил столько зла", неожиданно произнес волк. Его голос казался таким же древним как и сами холмы, окружавшие нас.
  
"Your spirit seems remarkably untroubled for one who has helped create so much pain," said the wolf suddenly. His voice sounded as old as the hills themselves.
+
"Прошу прощения?", чуть не вырвалось у меня от удивления. Я быстро оглянулся вокруг, предполагая что кто-то пытается разыграть меня. Временами Норрат может быть весьма удивительным местом, но говорящих волков тут встречаешь не каждый день.
  
"Your pardon?" I almost replied in surprise. I looked hastily around, half thinking someone was playing a trick on me. Norrath can be a strange place at times, but talking wolves are not something you encounter every day.
+
"Ты работаешь на некроманта", сказал волк и передернулся от одного упоминания Селлока. "Ты добываешь для него скелеты, трупы и мертвечину, куда он запирает духов, которые пытаются проникнуть в этот мир, чтобы принести помощь и жизнь. Без сомнения, ты не мог не слышать их крики в агонии. Я слышу их теперь день и ночь, запертых в своих смертельных темницах, не имеющих пути на свободу."
  
"You work for the necromancer," said the wolf and his pelt twitched inadvertently as if flinching in revulsion at the very mention of Sellok. "You bring him skeletons, corpses, and dead husks in which he traps the living spirits as they attempt to enter this world to bring help and life. Surely you cannot be deaf to their cries of agony. I hear them day and night now, trapped in their dead prisons, unable to escape."
+
"Но это обязательно нужно сделать!", закричал я, подскочив в гневе. "Они разрушат весь Норрат! Как сделали это с Луклин, из-за чего она была уничтожена!"
  
"That is necessary!" I shouted, standing up in anger. "They would corrupt Norrath! Just as they did to Luclin, which is why it was destroyed!"
+
"Эх, юнец... Трагедия Луклин не имеет никакого отношения к миру духов. А что касается Духов Истины, то единственное наше желание - помочь вам. В Шар Вале мы были друзьями, советниками и наставниками. Мы приняли форму различных животных, чтобы оказаться в этом мире и помочь смертным, но мы появлялись только там, где нас действительно ждали."
  
"Young one, the tragedy of Luclin had nothing to do with the spirit realm. And as for the Truespirit, we only wish to help. Our role in Shar Vahl was as friends, advisors, and guides. We took animal form to best travel in this realm and partner with mortals, but we have only ever gone where we were freely invited."
+
"Мы?" - повторил я, ощущая себя абсолютно сбитым с толку, но хватаясь за угасающие отголоски собственного гнева. Определенно, волк никак не был похож на существо, несущее зло и разрушение, но если признать, что его слова были правдой, то тогда мой хозяин нарочно задурил нам всем голову, заставляя против воли совершать ужасные дела. "Не трогай меня!"
  
"'We?'" I repeated, more confused now than anything, but stubbornly holding on to my anger as the one thing I could be sure of. The wolf certainly didn't seem like an evil, corrupting influence, but if I believed his words then it meant my master had deliberately led us all astray, and I had been unwittingly aiding in the most terrible of deeds. "Don't you touch me!"
+
Волк бросил на меня долгий сожалеющий взгляд. "Прислушайся к своим чувствам, юный человек..." - были его последние слова перед тем как он повел усами и исчез из вида несколькими громадными прыжками.
  
The wolf gave me a long, sorrowful gaze. "Listen to your instincts, young one," was his only reply before twitching his whiskers and vanishing from sight in a few powerful leaps.
+
[[Image:Cultist hidden glade.jpg|right|thumb|300px|]]
 +
Я пытался вернуться к привычной жизни, но слова волка не давали мне покоя. Что я действительно знал о Духах Истины? Разве были какие-нибудь доказательства того, о чем говорил Селлок? Раздумья терзали меня, и в следующий раз, когда Селлок попытался заключить духов в оболочку скелетов, я не убежал как обычно, а наоборот, подобрался поближе и стал внимательно следить за его действиями. Выражение его лица было отнюдь не как у человека беззаветно спасающего мир. Он выглядел как уверенный в своей силе, жаждущий власти муж, и мои сомнения увеличились стократ. Наблюдая за воскрешенным скелетом иксар, неуклюже передвигавшимся после проведения ритуала, мне казалось, что я сам чувствую невыносимую боль, и это было выше моих сил. Я взмахнул клинком и прекратил страдания мертвеца, ощутив чуть слышным шепотом благодарность Духа, сумевшего покинуть свою темницу.
  
I tried to return to life as normal, but the wolf's words haunted me. What did I really know about the Truespirit? Was there any evidence to support what Sellok had told me? The questions plagued me, and the next time Sellok tried to trap the spirits in the skeletons of the dead, I didn't leave but instead crept close and watched. The look on his face was not that of a man selflessly saving the world. It was a self-absorbed, power-hungry look that made me feel unclean. Watching one of the undead Iksar shambling around afterwards, I seemed to feel the agony they were in, and couldn't bear it any more. I swung my blade and ended the abomination there and then, feeling its gratitude like a whisper in passing as the spirit escaped its prison.
+
Мменя спасло только то, что по невероятной случайности в тот самый момент в скрытой долине появилась группа искателей приключений. Пока Селлок и его приспешники сражались за свою жизнь, я покинул долину, организовав все так, будто погиб в схватке.
  
My life was only saved at that point by the coincidence of a group of adventurers entering the hidden vale at that moment. As Sellok and the cultists fought for their lives, I slipped out of the vale, arranging it to look as if I had died in the battle.
+
С тех пор я посвятил свою жизнь тому, чтобы разыскать духов, заточенных Селлоком в мертвые тела, и прекратить их страдания. Я научился видеть почти невидимые сущности духов, покидающих свои темницы, и иногда кажется, что они что-то говорят мне, пролетая мимо. Я слышал, что сам Селлок был убит приключенцами, возможно даже теми, благодаря кому мне удалось ускользнуть из его лап. Я слышал, что все его последователи разбежались, но их следов так и не смог найти, уделяя практически все свое время путешествиям по Кунарку и освобождению духов. Не знаю, смогу ли я когда-нибудь искупить свою вину за боль, которая была причинена с моей помощью, но по крайней мере я могу дать свободу тем, кто попал в ловушку. И еще, теперь я все лучше и лучше могу различать те места, где мир духов соприкасается с Норратом.
  
Since then, I've dedicated myself to finding the spirits Sellok had trapped in the undead bodies and ending their suffering. Nowadays I seem able to see an almost visible spirit essence escaping, and sometimes it seems to whisper something to me as it passes by. I heard Sellok himself had been killed by a group of adventurers, possibly those whose arrival allowed my escape. I hear his followers scattered but I have lost track of them as I continue to travel the lands of Kunark, seeking to free the trapped spirits. I don't know if I can ever atone for the pain I helped to cause, but I can at least free those I helped to harm, and in doing so I am learning to see the signs of the spirit realm where it touches Norrath.
+
Не смотря на все усилия Селлока, Духи Истины все чаще проникают в наш мир. Я больше никогда не встречал того волка, но что-то подсказывает мне, что когда я наконец полностью искуплю свою вину, он появится на моем пути снова. И когда мы встретимся, я обязательно попрошу рассказать его о всех секретах Шар Вала. Я обязательно узнаю, как духи направляют смертных и образуют с ними неразрывные узы, крепкие как сама жизнь. Я обязательно научусь быть вместе с Духами Истины, чтобы защитить Норрат. Я обязательно познаю радость существования в этом мире бок о бок со своим Защитником. Я обязательно стану Повелителем Зверей...
  
Despite Sellok's best efforts, it seems the Truespirit are touching our world more frequently now. I have not seen the wolf again, but something tells me that once I have finished undoing the damage I wrought, we will meet again. And when we do, I intend to ask him more about the secrets of Shar Vahl. I want to learn how the spirit guides and chosen mortals formed a bond as strong as life itself. I want to learn to work with the Truespirit to truly protect Norrath, as I had misguidedly thought I was doing long ago. I want to discover the joy of facing the world with my spirit warder by my side. I want to learn to become a beastlord.
+
[[Файл:Beastlord.jpg|center]]

Текущая версия на 13:52, 23 октября 2011

ПУТЬ ПОВЕЛИТЕЛЯ ЗВЕРЕЙ

Встречали ли вы когда-нибудь предводителя, столь уверенного в себе, с такой харизмой, настолько великого, что казалось, ничего лучшего и не существует во вселенной? Именно таким был Селлок.

Честно говоря, по-первости я ввязался во все это только ради денег. Той зимой работы практически не было, и покинув дом лишь год назад, я был настроен найти свое место под солнцем. Я был готов лучше умереть с голоду, чем потерять лицо и признать свое поражение, давая повод бесчисленным насмешкам моих братьев. И когда однажды странная фигура с капюшоном, накинутым на лицо, приблизилась ко мне у пристани Нектулоса и предложила заработать, мне не приходилось особо выбирать.

Я всегда был довольно шустрым малым и неплохо управлялся с клинком, так что предложение втереться в доверие к одной из компаний приключенцев, исследующих недавно открытый Кунарк, не казалось чем-то сложным. Моей задачей было разыскать древний свиток или фолиант, в котором содержались тайные письмена древнего мудреца. Узнать нужный артефакт можно было по его ветхости и языку, на котором он был написан (мои работодатели предусмотрительно показали образцы древнего наречия, известного как Шепот Смерти, чтобы я сразу смог отличить его угловатые руны).

Несколько месяцев прошли в совместных походах то с одной группой, то с другой, то по одному подземелью, то по другому. Я уже практически свыкся с таким образом жизни, как вдруг фолиант нашелся.

Tome.jpg

Вместе с приключенцами мы обыскивали руины древней гробницы иксар, известной как Чарасис. В какой-то момент мы оказались в месте, которое как выяснилось позже, называлось "Свод Вечного Сна", но в то время мы не называли его иначе как смертельной ловушкой или несколько менее приличными эпитетами. Залы Свода были просто усеяны ямами, капканами и западнями, и в тысячный раз выбираясь из очередной ловушки, я был готов плюнуть на все и свалить отсюда подальше. Осматривая последнюю комнату в поисках добычи, я наткнулся на огромный тяжеленный фолиант. Убедившись, что остальные были заняты дележкой найденных сокровищ, я осторожно открыл книгу на первой странице и сразу же узнал остроконечные руны, которые составляли язык Шепота Смерти. К несчастью, фолиант был слишком тяжел, чтобы забрать его с собой, так что я скопировал в свой дневник пару первых фраз и вернулся к подельникам, чтобы выбраться на дневной свет целым и невредимым.

Как только я показал переписанные руны своим загадочным работодателям в капюшонах, они сразу же начали проявлять повышенную активность. Не медля ни секунды они доставили меня в свой лагерь в скрытой долине и представили своему предводителю. Назвавшись Селлоком, он потребовал рассказать мне об экспедиции, не упуская ни одной мельчайшей детали о самом походе и о том как мне довелось найти фолиант. Когда я закончил свой рассказ, он приказал собираться в обратный путь.

Достигнув места, где хранилась книга, последователи Селлока разбили временный лагерь и установили стол переписчика, за которым Селлок провел несколько дней изучая письмена и снимая с них копии. Лишь затем нам было позволено вернуться назад. Предполагалось, что я получу свою честно заработанную награду и отправлюсь восвояси, потому что полученного золота хватило бы чтоб купить себе целую ферму. Однако, пока мы находились в глубинах Свода, где и поговорить-то было не с кем кроме скелетов, Селлок почему-то заинтересовался моей скромной персоной. Как-то он обронил, что весьма удивлен моими способностями и что я смог бы добиться успеха там, где десяток других наемников потерпели бы неудачу. В кратких перерывах между изучением и копированием рун фолианта, он парой слов то тут то там рассказывал о своем исследовании.

Он рассказал мне о Духах Истины, заточенных в мире меж миров, о вселенной духовной силы и энергий, которая существует параллельно с нашей. В далеком прошлом, по его словам, эти духи смогли найти путь в наш мир, поражая и подчиняя своей власти животных, которых называли "проводниками Духов", и использовали их чтобы обращать невинных смертных в сторону зла. Корни скверны происходили из города Шар Вал на луне Луклин, где у Ва Шира была некая жертвенная долина, полная оскверненных животных. Селлок рассказал, что зло поразило весь город, и сами Боги были вынуждены разрушить Луклин, чтобы освободить мир от Духов Истины. С тех времен, когда норратская луна перестала существовать, наш мир сбросил путы скверны, но Духи не оставляют попыток вернуться сюда, чтобы подчинять своей власти все новых новых смертных и делать их своими рабами. Селлок надеялся, что используя знания из древнего фолианта, который я нашел, ему удастся получить контроль над Духами и предотвратить их возвращение в Норрат. И я, наивный крестьянин, даже и не подумал сомневаться в его словах, даже и не помыслил, что знание, спрятанное в практически недосягаемом месте в замурованной запретной гробнице, вряд ли является таким уж добродетельным.

Charasis.jpg

Вы, наверное, думаете, что в семье с тремя старшими братьями мне бы следовало быть менее доверчивым и не принимать любую историю на веру. Но как я уже говорил, личность Селлока была великой, с безмерной харизмой и даром убеждения. Когда он говорил, мы все ощущали себя мелкими мошками, ползающими у подножия чего-то необъятного. Когда он просил о чем-то, все моментально срывались со своих мест, чтобы выполнить его желание и получить скупую похвалу. Так и получилось, что когда мы покинули Чарасис, я облачился в накидку с капюшоном, которые носили его приспешники, и примкнул к культу Селлока.

Следующие месяцы прошли как в тумане. Я работал так, как никогда до этого не работал и на ферме своих родителей, а это была отнюдь не праздная жизнь, даже с тремя братьями, которые тянули ту же лямку. Некоторые из приказов Селлока были совсем странными, но мы исполняли их не задавая лишних вопросов. Мы исходили вдоль и поперек весь Кунарк, разыскивая скелеты павших в древние времена воинов иксар, чтобы он мог проверить свои изыскания. Он соорудил необыкновенный алтарь в скрытой долине и сказал нам, что это ловушка для Духов, которые проникая в наш мир оказываются заключенными в старых костях.

Сначала стоны и крики Духов, которых Селлок вселял в скелеты, пугали нас, но он убедил всех что это просто Духи Истины пытаются вырваться из-под его власти, а он защищает Норрат, заключая их в древние кости. Большинство из нас постепенно привыкли к этим ужасным звукам, некоторые же, как и я, предпочитали покидать это неприветливое место, когда начинались стоны. Если становилось совсем невыносимо слышать крики, я уходил на равнины Антоники. Бродя по крестьянским угодьям, я вспоминал свой родной дом и успокаивался, думая о том, что это те самые земли, которые я защищаю от зла и скверны.

Все случилось как раз в одну из таких прогулок, когда я неожиданно наткнулся на волка. Он сидел на тихой опушке и казалось, наблюдал за мной с человеческим пониманием. Я медленно опустился на мягкую траву неподалеку, стараясь не спугнуть волка, и вдруг невероятно остро ощутил запахи самой Жизни, окружавшие меня. Сидя на коленях, я ощущал как ко мне возвращается сила, которую я даже не почувствовал как потерял когда-то. Позади жужжали насекомые, вдалеке пели птицы, а маленький барсучонок вдруг вылез из кустов и ткнулся своим холодным влажным носом мне в руку.

"Твой дух на удивление спокоен для того, кто сотворил столько зла", неожиданно произнес волк. Его голос казался таким же древним как и сами холмы, окружавшие нас.

"Прошу прощения?", чуть не вырвалось у меня от удивления. Я быстро оглянулся вокруг, предполагая что кто-то пытается разыграть меня. Временами Норрат может быть весьма удивительным местом, но говорящих волков тут встречаешь не каждый день.

"Ты работаешь на некроманта", сказал волк и передернулся от одного упоминания Селлока. "Ты добываешь для него скелеты, трупы и мертвечину, куда он запирает духов, которые пытаются проникнуть в этот мир, чтобы принести помощь и жизнь. Без сомнения, ты не мог не слышать их крики в агонии. Я слышу их теперь день и ночь, запертых в своих смертельных темницах, не имеющих пути на свободу."

"Но это обязательно нужно сделать!", закричал я, подскочив в гневе. "Они разрушат весь Норрат! Как сделали это с Луклин, из-за чего она была уничтожена!"

"Эх, юнец... Трагедия Луклин не имеет никакого отношения к миру духов. А что касается Духов Истины, то единственное наше желание - помочь вам. В Шар Вале мы были друзьями, советниками и наставниками. Мы приняли форму различных животных, чтобы оказаться в этом мире и помочь смертным, но мы появлялись только там, где нас действительно ждали."

"Мы?" - повторил я, ощущая себя абсолютно сбитым с толку, но хватаясь за угасающие отголоски собственного гнева. Определенно, волк никак не был похож на существо, несущее зло и разрушение, но если признать, что его слова были правдой, то тогда мой хозяин нарочно задурил нам всем голову, заставляя против воли совершать ужасные дела. "Не трогай меня!"

Волк бросил на меня долгий сожалеющий взгляд. "Прислушайся к своим чувствам, юный человек..." - были его последние слова перед тем как он повел усами и исчез из вида несколькими громадными прыжками.

Cultist hidden glade.jpg

Я пытался вернуться к привычной жизни, но слова волка не давали мне покоя. Что я действительно знал о Духах Истины? Разве были какие-нибудь доказательства того, о чем говорил Селлок? Раздумья терзали меня, и в следующий раз, когда Селлок попытался заключить духов в оболочку скелетов, я не убежал как обычно, а наоборот, подобрался поближе и стал внимательно следить за его действиями. Выражение его лица было отнюдь не как у человека беззаветно спасающего мир. Он выглядел как уверенный в своей силе, жаждущий власти муж, и мои сомнения увеличились стократ. Наблюдая за воскрешенным скелетом иксар, неуклюже передвигавшимся после проведения ритуала, мне казалось, что я сам чувствую невыносимую боль, и это было выше моих сил. Я взмахнул клинком и прекратил страдания мертвеца, ощутив чуть слышным шепотом благодарность Духа, сумевшего покинуть свою темницу.

Мменя спасло только то, что по невероятной случайности в тот самый момент в скрытой долине появилась группа искателей приключений. Пока Селлок и его приспешники сражались за свою жизнь, я покинул долину, организовав все так, будто погиб в схватке.

С тех пор я посвятил свою жизнь тому, чтобы разыскать духов, заточенных Селлоком в мертвые тела, и прекратить их страдания. Я научился видеть почти невидимые сущности духов, покидающих свои темницы, и иногда кажется, что они что-то говорят мне, пролетая мимо. Я слышал, что сам Селлок был убит приключенцами, возможно даже теми, благодаря кому мне удалось ускользнуть из его лап. Я слышал, что все его последователи разбежались, но их следов так и не смог найти, уделяя практически все свое время путешествиям по Кунарку и освобождению духов. Не знаю, смогу ли я когда-нибудь искупить свою вину за боль, которая была причинена с моей помощью, но по крайней мере я могу дать свободу тем, кто попал в ловушку. И еще, теперь я все лучше и лучше могу различать те места, где мир духов соприкасается с Норратом.

Не смотря на все усилия Селлока, Духи Истины все чаще проникают в наш мир. Я больше никогда не встречал того волка, но что-то подсказывает мне, что когда я наконец полностью искуплю свою вину, он появится на моем пути снова. И когда мы встретимся, я обязательно попрошу рассказать его о всех секретах Шар Вала. Я обязательно узнаю, как духи направляют смертных и образуют с ними неразрывные узы, крепкие как сама жизнь. Я обязательно научусь быть вместе с Духами Истины, чтобы защитить Норрат. Я обязательно познаю радость существования в этом мире бок о бок со своим Защитником. Я обязательно стану Повелителем Зверей...

Beastlord.jpg

Файл:Beastlord.jpg Файл:Cultist hidden glade.jpg Файл:Charasis.jpg Файл:Tome.jpg

ПУТЬ ПОВЕЛИТЕЛЯ ЗВЕРЕЙ

Встречали ли вы когда-нибудь предводителя, столь уверенного в себе, с такой харизмой, настолько великого, что казалось, ничего лучшего и не существует во вселенной? Именно таким был Селлок.

Честно говоря, по-первости я ввязался во все это только ради денег. Той зимой работы практически не было, и покинув дом лишь год назад, я был настроен найти свое место под солнцем. Я был готов лучше умереть с голоду, чем потерять лицо и признать свое поражение, давая повод бесчисленным насмешкам моих братьев. И вот, когда странная фигура с капюшоном, накинутым на лицо, приблизилась ко мне у пристани Нектулоса и предложила заработать, мне не приходилось особо выбирать.

Я всегда был довольно шустрым малым и неплохо управлялся с клинком, так что предложение втереться в доверие к одной из компаний приключенцев, исследующих недавно открытый Кунарк, не казалось чем-то сложным. Моей задачей было разыскать древний свиток или фолиант, в котором были письмена древнего мудреца. Узнать нужный артефакт можно было по его ветхости и языку, на котором он был написан (мои работодатели предусмотрительно показали мне образцы древнего наречия, известного как Шепот Смерти, чтобы я сразу смог отличить его угловатые руны).

Несколько месяцев прошли в совместных походах то с одной группой, то с другой, то по одному подземелью, то по другому. Я уже практически свыкся с таким образом жизни, как вдруг фолиант нашелся.

Вместе с приключенцами мы обыскивали руины древней гробницы иксар, известной как Чарасис. В какой-то момент мы оказались в месте, которое как выяснилось позже, называлось "Свод Вечного Сна", но в то время мы не называли его иначе как смертельной ловушкой или несколько менее приличными эпитетами. Залы Свода были просто усеяны ямами, капканами и западнями, и в тысячный раз выбираясь из очередной ловушки, я был готов плюнуть на все и свалить отсюда подальше. Осматривая последнюю комнату в поисках добычи, я наткнулся на огромный тяжеленный фолиант. Убедившись, что остальные были заняты дележкой найденных сокровищ, я осторожно открыл книгу на первой странице и сразу же узнал остроконечные руны, которые составляли язык Шепота Смерти. К несчастью, фолиант был слишком тяжел, чтобы забрать его с собой, так что я скопировал в свой дневник пару первых фраз и вернулся к подельникам, чтобы выбраться на дневной свет целым и невредимым.

Как только я показал переписанные руны своим загадочным работодателям в капюшонах, они сразу же начали проявлять повышенную активность. Не медля ни секунды они доставили меня в свой лагерь в скрытой долине и представили своему предводителю. Назвавшись Селлоком, он потребовал рассказать мне об экспедиции, не упуская ни одной мельчайшей детали о самом походе и о том как мне довелось найти фолиант. Как только я закончил свой рассказ, он приказал собираться в обратный поход.

Когда мы достигли места, где хранилась книга, последователи Селлока разбили временный лагерь и установили стол переписчика, за которым Селлок провел несколько дней изучая письмена и делая их копии. Лишь затем нам было позволено вернуться назад. Предполагалось, что я получу свою честно заработанную награду и отправлюсь восвояси, потому что полученного золота хватило бы чтоб купить себе целую ферму. Однако, пока мы находились в глубинах Свода, где и поговорить-то было не с кем кроме скелетов, Селлок почему-то заинтересовался моей скромной персоной. Как-то он обронил, что весьма удивлен моими способностями и что я смог бы добиться успеха там, где десяток других наемников потерпели бы неудачу. В кратких перерывах между изучением и копированием рун фолианта, он парой слов то тут то там рассказывал о своем исследовании.

Он рассказал мне о Духах Истины, заточенных в мире меж миров, о вселенной духовной силы и энергий, которая существует параллельно с нашей. В далеком прошлом, по его словам, эти духи смогли найти путь в наш мир, поражая и подчиняя своей власти животных, которых называли "проводниками Духов", и использовали их чтобы обращать невинных смертных в сторону зла. Корни скверны происходили из города Шар Вал на луне Луклин, где у Ва Шира была некая жертвенная долина, полная оскверненных животных. Селлок рассказал, что зло поразило весь город, и сами Боги были вынуждены разрушить Луклин, чтобы освободить мир от Духов Истины. С тех времен, когда норратская луна перестала существовать, наш мир сбросил путы скверны, но Духи не оставляют попыток вернуться сюда, чтобы подчинять своей власти все новых новых смертных и делать их своими рабами. Селлок надеялся, что используя знания из древнего фолианта, который я нашел, ему удастся получить контроль над Духами и предотвратить их возвращение в Норрат. И я, наивный крестьянин, даже и не подумал сомневаться в его словах, даже и не помыслил, что знание, спрятанное в практически недосягаемом месте в замурованной запретной гробнице, вряд ли является таким уж добродетельным.

Вы, наверное, думаете, что в семье с тремя старшими братьями мне бы следовало быть менее доверчивым и не принимать любую историю на веру. Но как я уже говорил, личность Селлока была великой, с безмерной харизмой и даром убеждения. Когда он говорил, мы все ощущали себя мелкими мошками, ползающими у подножия чего-то необъятного. Когда он просил о чем-то, все моментально срывались со своих мест, чтобы выполнить его желание и получить слово похвалы. Так и получилось, что когда мы покинули Чарасис, я облачился в накидку с капюшоном, которые носили его приспешники, и стал частью культа Селлока.

The following months were a blur. I worked harder than I'd ever worked on my parents' farm, and that is no easy life even with three brothers to share the load. Some of the demands from Sellok seemed odd, but we followed unquestioningly. We traveled the length and breadth of Kunark, rounding up the skeletons of long dead Iksar warriors so that he could test his theories. He constructed a strange altar in the hidden vale, and told us it was to trap the spirits into the old bones as they tried to enter our world.

The agonized wailing and shrieking of the spirits as Sellok caused the skeletons to become animated were dismaying at first, but he assured us it was merely the Truespirit fighting to escape him, and that we were protecting Norrath by entrapping them into these old bones. Most learned to ignore the sounds; some, like me, preferred to leave the area entirely when the wailing started. When it got too hard to listen at these times I would visit the plains of Antonica. Walking through the farmland there never failed to remind me of home and calm my mind as I assured myself it was lands like these that I was now protecting.

It was on one of these excursions that I encountered the wolf. It was sitting in a quiet glade and seemed to watch me with almost human intelligence. I knelt slowly on the soft grass nearby so as not to startle the wolf, and enjoyed the scents of life all around me. As I knelt there, I felt strength returning that I didn't even realize I had lost. The bees buzzed in the background, the birds sang in the distance, and a small badger waddled out of the bushes nearby and stuck a cold wet nose on my arm.

"Your spirit seems remarkably untroubled for one who has helped create so much pain," said the wolf suddenly. His voice sounded as old as the hills themselves.

"Your pardon?" I almost replied in surprise. I looked hastily around, half thinking someone was playing a trick on me. Norrath can be a strange place at times, but talking wolves are not something you encounter every day.

"You work for the necromancer," said the wolf and his pelt twitched inadvertently as if flinching in revulsion at the very mention of Sellok. "You bring him skeletons, corpses, and dead husks in which he traps the living spirits as they attempt to enter this world to bring help and life. Surely you cannot be deaf to their cries of agony. I hear them day and night now, trapped in their dead prisons, unable to escape."

"That is necessary!" I shouted, standing up in anger. "They would corrupt Norrath! Just as they did to Luclin, which is why it was destroyed!"

"Young one, the tragedy of Luclin had nothing to do with the spirit realm. And as for the Truespirit, we only wish to help. Our role in Shar Vahl was as friends, advisors, and guides. We took animal form to best travel in this realm and partner with mortals, but we have only ever gone where we were freely invited."

"'We?'" I repeated, more confused now than anything, but stubbornly holding on to my anger as the one thing I could be sure of. The wolf certainly didn't seem like an evil, corrupting influence, but if I believed his words then it meant my master had deliberately led us all astray, and I had been unwittingly aiding in the most terrible of deeds. "Don't you touch me!"

The wolf gave me a long, sorrowful gaze. "Listen to your instincts, young one," was his only reply before twitching his whiskers and vanishing from sight in a few powerful leaps.

I tried to return to life as normal, but the wolf's words haunted me. What did I really know about the Truespirit? Was there any evidence to support what Sellok had told me? The questions plagued me, and the next time Sellok tried to trap the spirits in the skeletons of the dead, I didn't leave but instead crept close and watched. The look on his face was not that of a man selflessly saving the world. It was a self-absorbed, power-hungry look that made me feel unclean. Watching one of the undead Iksar shambling around afterwards, I seemed to feel the agony they were in, and couldn't bear it any more. I swung my blade and ended the abomination there and then, feeling its gratitude like a whisper in passing as the spirit escaped its prison.

My life was only saved at that point by the coincidence of a group of adventurers entering the hidden vale at that moment. As Sellok and the cultists fought for their lives, I slipped out of the vale, arranging it to look as if I had died in the battle.

Since then, I've dedicated myself to finding the spirits Sellok had trapped in the undead bodies and ending their suffering. Nowadays I seem able to see an almost visible spirit essence escaping, and sometimes it seems to whisper something to me as it passes by. I heard Sellok himself had been killed by a group of adventurers, possibly those whose arrival allowed my escape. I hear his followers scattered but I have lost track of them as I continue to travel the lands of Kunark, seeking to free the trapped spirits. I don't know if I can ever atone for the pain I helped to cause, but I can at least free those I helped to harm, and in doing so I am learning to see the signs of the spirit realm where it touches Norrath.

Despite Sellok's best efforts, it seems the Truespirit are touching our world more frequently now. I have not seen the wolf again, but something tells me that once I have finished undoing the damage I wrought, we will meet again. And when we do, I intend to ask him more about the secrets of Shar Vahl. I want to learn how the spirit guides and chosen mortals formed a bond as strong as life itself. I want to learn to work with the Truespirit to truly protect Norrath, as I had misguidedly thought I was doing long ago. I want to discover the joy of facing the world with my spirit warder by my side. I want to learn to become a beastlord.