The Scrying Stones — различия между версиями

Материал из Энциклопедия EverQuest II
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «Категория: Official Website Lore‎ {{:Шаблон Official Website Lore}} {{translate}} Inaill Icoryk, hunter of artifacts, hefted the scrying sto…»)
 
 
Строка 1: Строка 1:
 
[[Категория: Official Website Lore‎]]
 
[[Категория: Official Website Lore‎]]
 
{{:Шаблон Official Website Lore}}
 
{{:Шаблон Official Website Lore}}
{{translate}}
 
  
Inaill Icoryk, hunter of artifacts, hefted the scrying stone with one fist, peering into the gloom of Nektulos Forest . The grey, gauzy haze made finding evidence of the artifacts more difficult. Difficult, but not impossible.
+
[https://www.everquest2.com/news/imported-eq2-enus-347 Оригинал на сайте разработчика]
  
There! Inaill's tail twitched slightly as he made his calculations before moving toward the shimmering rainbow undulating over the forest floor. The stone quivered slightly in Inaill's hand before crumbling into dust. Inaill nodded, gathering yet another artifact to add to his store of valuables.
 
  
"What's that rock do?" asked Hennah, the young halfling girl who had been trailing after Inaill all morning.
+
[[Инайл Икорик]], охотник за артефактами, сжимал в кулаке гадальный камень, вглядываясь в сумрак Леса Нектулос. Серая, прозрачная мгла затрудняла поиски доказательств артефактов. Трудно, но не невозможно.
  
"This is a scrying stone," Inaill explained. "I use it to find things that we cannot see."
+
Там! Хвост Инайла слегка дёрнулся, когда он закончил свой осмотр и двинулся в сторону радуги, мерцающей в глубине леса. Камень слегка вздрогнул в руке Инаила и рассыпался в пыль. Инайл довольно кивнул и подобрал ещё один артефакт, добавив его в свою коллекцию ценных вещей.
  
"You mean things that aren't there?" Hennah's eyes widened.
+
"Что делает этот камень?" спросила Хенна, молодая девушка-полурослик, ходившая за Инайлом всё утро.
  
"Things that are always there, but hidden from our eyes." Inaill's tail flicked casually. He narrowed his eyes. "Occasionally, these stones find unseen beings as well."
+
"Это гадальный камень," объяснил Инайл. "Я использую его, чтобы найти то, что мы не можем видеть".
  
"Unseen people? Gh...ghosts?"
+
"Ты имеешь в виду вещи, которых нет?" Глаза Хенны расширились.
  
"Perhaps."
+
"Вещи, которые всегда есть, но скрыты от наших глаз." Хвост Инайла слегка прищёлкнул. Он сузил глаза. "Иногда эти камни также находят невидимых существ."
  
Hennah hesitated, wavering between fear and curiosity. In a low, cautious voice she asked, "Can I have one?"
+
"Невидимых людей? Хм... призраков?"
  
"They are not gifts to be given freely," Inaill said. "Though I am willing to part with them, for the right price."
+
"Возможно."
  
"You're going to sell them? I know folks that would pay for them rocks!"
+
Хенна волновалась, колеблясь между страхом и любопытством. Тихим, осторожным голосом она спросила: "Можно мне взять один?"
  
"Buyers are always welcome. Now, you must run along, little one. When the runes glow in a certain way, I may need to use all my skills to remain alive. I might not have time to save you, too."
+
"Они не являются подарками, которые можно получить бесплатно," сказал Инайл. "Хотя я готов расстаться с некоторой их частью, за разумную цену."
  
With a huge gulp, Hennah backed away from the Iksar. "I was going now anyway. Good luck with your rocks!"
+
"Ты собираешься продать их? Я знаю людей, которые заплатят за эти камни!"
  
"Luck has nothing to do with this process," thought Inaill. The stones that he and his ratonga partner Liets discovered focused energies created deep underground by ancient artifacts. After much trial and error, he and Liets managed to concentrate the essence of the stones, which now led them further and further afield. <br>
+
"Покупатели всегда приветствуются. Теперь тебе нужно бежать подальше отсюда, моя маленькая. Когда руны начнут светиться определенным образом, мне, возможно, придётся использовать все свои способности, чтобы остаться в живых. Возможно, у меня не хватит времени, чтобы защитить тебя."
  
As he and Liets travelled, they gathered information on how the stones reacted but the questions still remained: Why? How exactly did they work? Were they chunks of the shattered moon or of something else entirely?
+
Хенна глубоко вздохнула и отступила от иксара. "В любом случае, мне пора уходить. Удачи тебе с твоими камнями!"
  
"Whatever they are, they will sell for a high price!" Inaill gloated. He removed another rune-etched stone from his satchel, weighing it in his hand.
+
"Удача не имеет ничего общего с этим процессом," подумал Инайл. Камни, которые он обнаружил вместе со своей партнёром-ратонгой [[Льетс Ролят|Льетс]], фокусировали энергию, порождённую глубоко под землей древними артефактами. После долгих проб и ошибок, они с Льетс научились сосредотачивать сущность камней, и это позволило им двигаться всё дальше и дальше.
  
The stones were small yet heavy and smooth except for the etchings. No one knew whose hand had created these orbs or for what original purpose. They served Inaill and Liets well, though, since many of the artifacts they recovered were somewhat valuable – at least, to them.
+
Во время своих путешествий он и Льетс собрали много сведений о том, как реагируют камни, но остались вопросы: Почему? Как именно они работали? Были ли они осколками расколовшейся луны или чего-то ещё?
  
Inaill surveyed the area, searching for another manifestation of the focused energies. The veils of light were difficult to see in the gloom of Nektulos Forest, yet he knew the area held a high concentration of the right energy. Turning towards his left, Inaill saw that Hennah had returned and brought a curious crowd with her.
+
"Как бы то ни было, они будут продаваться по высокой цене!" торжествовал Инайл. Он достал из сумки ещё один покрытый рунами камень и взвесил его в руке.
  
"They want to buy the rocks," she said simply. "And see the sparkly lights."
+
Камни были небольшими, тяжелыми и полностью гладкими, кроме области с гравировкой. Никто не знал, чья рука создала эти сферы и для какой первоначальной цели. Но они хорошо служили Инайлу и Льетс, поскольку многие из найденных с их помощью артефактов имели довольно высокую цену - по крайней мере, для них.
  
"Do they really?" Inaill smiled, his thin scaled lips pressing against his yellowing teeth with pleasure. "I have several of these scrying stones and will be happy to share them with your friends…for a price."
+
Инайл оглядывал местность в поисках других проявлений сгустков энергии. Всполохи света было трудно разглядеть в сумраке Леса Нектулос, но он знал, что в этих местах сильная концентрация чистой энергии. Повернувшись налево, Инайл увидел, что Хенна вернулась и привела с собой группу любопытных.
  
The group clamored for his attention and Inaill laughed inwardly as the buyers wandered away with their scrying stones. Hennah chattered away, describing what she'd seen Inaill doing earlier and he did not correct her misconceptions. Let the fools take these lesser scrying stones. Let them do the work for him.
+
"Они хотят купить камни," просто сказала она. "И увидеть яркий свет."
  
"Don't forget!" he called after them as they wandered away, holding their stones like precious icons. "Bring me back any artifact you find; I will reward you!"
+
"Они и вправду этого хотят?" улыбнулся Инайл. Его тонкие чешуйчатые губы прижались к пожелтевшим зубам, выражая удовольствие. "У меня есть несколько гадальных камней, и я с радостью поделюсь ими с твоими друзьями: за определённую цену."
  
"And I will be rich in artifacts and power," Inaill added to himself with a satisfied hiss. "I shall be rich, indeed."
+
Группа привлекла его внимание и Инайл рассмеялся про себя, когда покупатели разошлись со своими камнями. Хенна щебетала, описывая им всё, что делал Инайл ранее, как она это видела. Он не стал поправлять её неверное понимание. Пускай глупцы возьмут эти небольшие гадальные камни. Пусть они поработают для него.
 +
 
 +
"Не забудьте!" кликнул он им вслед, когда они уходили вдаль, держа свои камни в руках, словно бесценные иконы. "Принесите мне любой артефакт, который вы найдете и я вознагражу вас!"
 +
 
 +
"И я буду богат артефактами и властью," - добавил про себя Инайл с удовлетворённым шипением. "Я буду богат, несомненно."

Текущая версия на 18:37, 29 сентября 2018

Official Website Lore
(12/17/04) Cogglesworth's Comprehensive Compendium, Part 1
(01/03/05) Cogglesworth's Comprehensive Compendium, Part 2
(01/11/05) A Light in the Forest
(01/28/05) The Scrying Stones
(02/18/05) Sabotage!
(02/25/05) James and the Far Talon
(03/04/05) Cogglesworth's Comprehensive Compendium, Part 3
(03/04/05) Fevered Dreams
(03/11/05) The Mouth of Darkness
(03/18/05) The Calling of the Crypt
(03/25/05) Cogglesworth's Comprehensive Compendium, Part 4
(04/01/05) The Fall of the Mighty T'Haen
(05/24/05) Frogloks - The Long Journey Home
(05/25/05) Frogloks - 'Lost'
(05/26/05) Frogloks - 'Hunted'
(06/03/05) Cogglesworth's Tour of Norrath: Part 1
(06/13/05) A Message From Below
(06/21/05) The Howling in the Darkness
(06/23/05) Cogglesworth's Tour of Norrath: Part 2
(07/08/05) The Fall of Faroth Mal
(07/22/05) All the Right Elements
(07/28/05) Investing in the Future
(08/26/05) Cogglesworth's Tour of Norrath: Part 3
(09/12/05) The Will of the Overlord
(09/15/05) Shore Leave
(09/23/05) The Courts of Maj'Dul
(09/29/05) The Desert Regions and City of Maj'Dul
(10/06/05) Dungeons in the Desert
(11/18/05) New Griffon Towers
(01/13/06) The Discovery of the Desert of Flames
(02/06/06) The Shadow of the Blade
(02/10/06) Erollisi Day: "The Essence of Romance"
(02/17/06) Answering the Call
(02/23/06) The Twilight Tangle
(04/13/06) The Rise of the Orcs
(05/25/06) The Shores of Mara
(06/09/06) Dark Dreams
(06/29/06) Revelations
(08/04/06) The Shadow of Fear, the Light of Valor
(10/04/06) The Calling of the Guardian
(11/10/06) The Whispers of the Spires
(11/15/06) The Shores of Growth

Оригинал на сайте разработчика


Инайл Икорик, охотник за артефактами, сжимал в кулаке гадальный камень, вглядываясь в сумрак Леса Нектулос. Серая, прозрачная мгла затрудняла поиски доказательств артефактов. Трудно, но не невозможно.

Там! Хвост Инайла слегка дёрнулся, когда он закончил свой осмотр и двинулся в сторону радуги, мерцающей в глубине леса. Камень слегка вздрогнул в руке Инаила и рассыпался в пыль. Инайл довольно кивнул и подобрал ещё один артефакт, добавив его в свою коллекцию ценных вещей.

"Что делает этот камень?" спросила Хенна, молодая девушка-полурослик, ходившая за Инайлом всё утро.

"Это гадальный камень," объяснил Инайл. "Я использую его, чтобы найти то, что мы не можем видеть".

"Ты имеешь в виду вещи, которых нет?" Глаза Хенны расширились.

"Вещи, которые всегда есть, но скрыты от наших глаз." Хвост Инайла слегка прищёлкнул. Он сузил глаза. "Иногда эти камни также находят невидимых существ."

"Невидимых людей? Хм... призраков?"

"Возможно."

Хенна волновалась, колеблясь между страхом и любопытством. Тихим, осторожным голосом она спросила: "Можно мне взять один?"

"Они не являются подарками, которые можно получить бесплатно," сказал Инайл. "Хотя я готов расстаться с некоторой их частью, за разумную цену."

"Ты собираешься продать их? Я знаю людей, которые заплатят за эти камни!"

"Покупатели всегда приветствуются. Теперь тебе нужно бежать подальше отсюда, моя маленькая. Когда руны начнут светиться определенным образом, мне, возможно, придётся использовать все свои способности, чтобы остаться в живых. Возможно, у меня не хватит времени, чтобы защитить тебя."

Хенна глубоко вздохнула и отступила от иксара. "В любом случае, мне пора уходить. Удачи тебе с твоими камнями!"

"Удача не имеет ничего общего с этим процессом," подумал Инайл. Камни, которые он обнаружил вместе со своей партнёром-ратонгой Льетс, фокусировали энергию, порождённую глубоко под землей древними артефактами. После долгих проб и ошибок, они с Льетс научились сосредотачивать сущность камней, и это позволило им двигаться всё дальше и дальше.

Во время своих путешествий он и Льетс собрали много сведений о том, как реагируют камни, но остались вопросы: Почему? Как именно они работали? Были ли они осколками расколовшейся луны или чего-то ещё?

"Как бы то ни было, они будут продаваться по высокой цене!" торжествовал Инайл. Он достал из сумки ещё один покрытый рунами камень и взвесил его в руке.

Камни были небольшими, тяжелыми и полностью гладкими, кроме области с гравировкой. Никто не знал, чья рука создала эти сферы и для какой первоначальной цели. Но они хорошо служили Инайлу и Льетс, поскольку многие из найденных с их помощью артефактов имели довольно высокую цену - по крайней мере, для них.

Инайл оглядывал местность в поисках других проявлений сгустков энергии. Всполохи света было трудно разглядеть в сумраке Леса Нектулос, но он знал, что в этих местах сильная концентрация чистой энергии. Повернувшись налево, Инайл увидел, что Хенна вернулась и привела с собой группу любопытных.

"Они хотят купить камни," просто сказала она. "И увидеть яркий свет."

"Они и вправду этого хотят?" улыбнулся Инайл. Его тонкие чешуйчатые губы прижались к пожелтевшим зубам, выражая удовольствие. "У меня есть несколько гадальных камней, и я с радостью поделюсь ими с твоими друзьями: за определённую цену."

Группа привлекла его внимание и Инайл рассмеялся про себя, когда покупатели разошлись со своими камнями. Хенна щебетала, описывая им всё, что делал Инайл ранее, как она это видела. Он не стал поправлять её неверное понимание. Пускай глупцы возьмут эти небольшие гадальные камни. Пусть они поработают для него.

"Не забудьте!" кликнул он им вслед, когда они уходили вдаль, держа свои камни в руках, словно бесценные иконы. "Принесите мне любой артефакт, который вы найдете и я вознагражу вас!"

"И я буду богат артефактами и властью," - добавил про себя Инайл с удовлетворённым шипением. "Я буду богат, несомненно."

Official Website Lore
(12/17/04) Cogglesworth's Comprehensive Compendium, Part 1
(01/03/05) Cogglesworth's Comprehensive Compendium, Part 2
(01/11/05) A Light in the Forest
(01/28/05) The Scrying Stones
(02/18/05) Sabotage!
(02/25/05) James and the Far Talon
(03/04/05) Cogglesworth's Comprehensive Compendium, Part 3
(03/04/05) Fevered Dreams
(03/11/05) The Mouth of Darkness
(03/18/05) The Calling of the Crypt
(03/25/05) Cogglesworth's Comprehensive Compendium, Part 4
(04/01/05) The Fall of the Mighty T'Haen
(05/24/05) Frogloks - The Long Journey Home
(05/25/05) Frogloks - 'Lost'
(05/26/05) Frogloks - 'Hunted'
(06/03/05) Cogglesworth's Tour of Norrath: Part 1
(06/13/05) A Message From Below
(06/21/05) The Howling in the Darkness
(06/23/05) Cogglesworth's Tour of Norrath: Part 2
(07/08/05) The Fall of Faroth Mal
(07/22/05) All the Right Elements
(07/28/05) Investing in the Future
(08/26/05) Cogglesworth's Tour of Norrath: Part 3
(09/12/05) The Will of the Overlord
(09/15/05) Shore Leave
(09/23/05) The Courts of Maj'Dul
(09/29/05) The Desert Regions and City of Maj'Dul
(10/06/05) Dungeons in the Desert
(11/18/05) New Griffon Towers
(01/13/06) The Discovery of the Desert of Flames
(02/06/06) The Shadow of the Blade
(02/10/06) Erollisi Day: "The Essence of Romance"
(02/17/06) Answering the Call
(02/23/06) The Twilight Tangle
(04/13/06) The Rise of the Orcs
(05/25/06) The Shores of Mara
(06/09/06) Dark Dreams
(06/29/06) Revelations
(08/04/06) The Shadow of Fear, the Light of Valor
(10/04/06) The Calling of the Guardian
(11/10/06) The Whispers of the Spires
(11/15/06) The Shores of Growth

Оригинал на сайте разработчика


Инайл Икорик, охотник за артефактами, сжимал в кулаке гадальный камень, вглядываясь в сумрак Леса Нектулос. Серая, прозрачная мгла затрудняла поиски доказательств артефактов. Трудно, но не невозможно.

Там! Хвост Инайла слегка дёрнулся, когда он закончил свой осмотр и двинулся в сторону радуги, мерцающей в глубине леса. Камень слегка вздрогнул в руке Инаила и рассыпался в пыль. Инайл довольно кивнул и подобрал ещё один артефакт, добавив его в свою коллекцию ценных вещей.

"Что делает этот камень?" спросила Хенна, молодая девушка-полурослик, ходившая за Инайлом всё утро.

"Это гадальный камень," объяснил Инайл. "Я использую его, чтобы найти то, что мы не можем видеть".

"Ты имеешь в виду вещи, которых нет?" Глаза Хенны расширились.

"Вещи, которые всегда есть, но скрыты от наших глаз." Хвост Инайла слегка прищёлкнул. Он сузил глаза. "Иногда эти камни также находят невидимых существ."

"Невидимых людей? Хм... призраков?"

"Возможно."

Хенна волновалась, колеблясь между страхом и любопытством. Тихим, осторожным голосом она спросила: "Можно мне взять один?"

"Они не являются подарками, которые можно получить бесплатно," сказал Инайл. "Хотя я готов расстаться с некоторой их частью, за разумную цену."

"Ты собираешься продать их? Я знаю людей, которые заплатят за эти камни!"

"Покупатели всегда приветствуются. Теперь тебе нужно бежать подальше отсюда, моя маленькая. Когда руны начнут светиться определенным образом, мне, возможно, придётся использовать все свои способности, чтобы остаться в живых. Возможно, у меня не хватит времени, чтобы защитить тебя."

Хенна глубоко вздохнула и отступила от иксара. "В любом случае, мне пора уходить. Удачи тебе с твоими камнями!"

"Удача не имеет ничего общего с этим процессом," подумал Инайл. Камни, которые он обнаружил вместе со своей партнёром-ратонгой Льетс, фокусировали энергию, порождённую глубоко под землей древними артефактами. После долгих проб и ошибок, они с Льетс научились сосредотачивать сущность камней, и это позволило им двигаться всё дальше и дальше.

Во время своих путешествий он и Льетс собрали много сведений о том, как реагируют камни, но остались вопросы: Почему? Как именно они работали? Были ли они осколками расколовшейся луны или чего-то ещё?

"Как бы то ни было, они будут продаваться по высокой цене!" торжествовал Инайл. Он достал из сумки ещё один покрытый рунами камень и взвесил его в руке.

Камни были небольшими, тяжелыми и полностью гладкими, кроме области с гравировкой. Никто не знал, чья рука создала эти сферы и для какой первоначальной цели. Но они хорошо служили Инайлу и Льетс, поскольку многие из найденных с их помощью артефактов имели довольно высокую цену - по крайней мере, для них.

Инайл оглядывал местность в поисках других проявлений сгустков энергии. Всполохи света было трудно разглядеть в сумраке Леса Нектулос, но он знал, что в этих местах сильная концентрация чистой энергии. Повернувшись налево, Инайл увидел, что Хенна вернулась и привела с собой группу любопытных.

"Они хотят купить камни," просто сказала она. "И увидеть яркий свет."

"Они и вправду этого хотят?" улыбнулся Инайл. Его тонкие чешуйчатые губы прижались к пожелтевшим зубам, выражая удовольствие. "У меня есть несколько гадальных камней, и я с радостью поделюсь ими с твоими друзьями: за определённую цену."

Группа привлекла его внимание и Инайл рассмеялся про себя, когда покупатели разошлись со своими камнями. Хенна щебетала, описывая им всё, что делал Инайл ранее, как она это видела. Он не стал поправлять её неверное понимание. Пускай глупцы возьмут эти небольшие гадальные камни. Пусть они поработают для него.

"Не забудьте!" кликнул он им вслед, когда они уходили вдаль, держа свои камни в руках, словно бесценные иконы. "Принесите мне любой артефакт, который вы найдете и я вознагражу вас!"

"И я буду богат артефактами и властью," - добавил про себя Инайл с удовлетворённым шипением. "Я буду богат, несомненно."